佛缘网
佛缘网
初识佛法须知 佛学的真面目 法苑谈丛 教规礼仪 佛门礼仪常识
主页/ 初识佛法须知/ 文章正文

龟兹是西域佛教中心,昭怙厘寺则是龟兹的大寺,玄奘曾在此居住

导读:龟兹是西域佛教中心,昭怙厘寺则是龟兹的大寺,玄奘曾在此居住龟兹是西域佛教中心,昭怙厘寺则是龟兹的大寺,玄奘曾在此居住今天小编要带给大家的文章是有关于昭怙厘佛寺与鸠摩罗什的故事,话不多说,快点和我一...
龟兹是西域佛教中心,昭怙厘寺则是龟兹的大寺,玄奘曾在此居住

龟兹是西域佛教中心,昭怙厘寺则是龟兹的大寺,玄奘曾在此居住

今天小编要带给大家的文章是有关于昭怙厘佛寺与鸠摩罗什的故事,话不多说,快点和我一起看看今天的内容吧!龟兹是西域佛教中心,而昭怙厘寺则是龟兹佛国的冠首之大寺。昭怙厘佛寺规模宏大,分布在库车河两岸的台地上,形成东西对峙的两座佛寺,隔河相望。玄奘在这里住了近一个月,举行了多次盛大的法事,僧人为玄奘法术精深、理通玄奥而折服,纷纷向他敬献鲜花和葡萄浆食,将他奉为上师。

玄奘在《大唐西域记》中记载了昭怙厘佛寺的地望:龟兹荒城北四十里,接山阿隔一河水,有二伽蓝,同名昭怙厘寺,而东西相随。佛像庄重,殆越人工,僧徒清肃,诚为勤勉……”《水经注》卷二所引道安《西域记》也云:“龟兹国北四十里,山上有寺,名雀离大清净寺”。《高僧传》卷二《鸠摩罗什传》,也记载了佛学大师在雀离大寺的情况。此雀离与彼昭怙厘,所指相同。只不过是对同一佛寺的不同译名而已。除了寺院的宏大、佛殿的雄伟、香火的旺盛、僧徒的勤勉,唐玄奘还看到了一块巨大的玉石,上面有一个神秘的佛足印记。

玄奘对这块“佛迹玉石”,作了如下的描述:“东昭怙厘佛堂中有玉石,西广二尺余,色带黄,状如海蛤,其上有佛足履之迹,长尺有八寸,广六寸矣。或有斋日,照烛光明。”玄奘法师真真切切看到了这块神奇的“佛迹玉石”,在后世发生的故事中也得到了印证。昭怙厘佛寺是鸠摩罗什生活、弘法二十多年的地方,其声名远播东西方佛界。唐玄奘对鸠摩罗什大师素存崇敬之情,现在身居昭怙厘佛寺,就禁不住四处询问大师当年的事迹,找寻大师的遗踪。

鸠摩罗什的父亲在古代印度曾世袭高位,官至国相,后弃相出家,东渡葱岭,投奔龟兹,被龟兹国王迎为国师,并与王妹结婚,生鸠摩罗什。鸠摩罗什自幼随同母亲出家,前往印度研读佛教梵文经典。十二岁时随母归国,在龟兹弘宣大乘经论,以其广博的学识,使听众无不信服,从此声名鹊起。二十岁时在王宫受戒,从此留住昭怙厘寺二十多年,广宣大乘经论。使历久信奉小乘佛学的龟兹国,改变成大乘佛教,举国更宗。鸠摩罗什才智过人,精通佛经典籍,不仅在西域有盛名,而且还名扬东土,受到中原王朝的关注和器重。

前秦建元十八年(公元382年),国主符坚派吕光任都督率兵七万西征。符坚对吕光说:“朕闻西国有鸠摩罗什,深解法相……为后学之宗。朕甚思之。贤哲者,国之大宝,若克龟兹,即驰驿送什(鸠摩罗什)。”两年后昌光攻下龟兹后,并不将他速送入关。因吕光原不奉佛,不知鸠摩罗什智量,又见他未达高年,便以常人对待。有时让鸠摩罗什骑牛和劣马,伺其坠地而戏弄他。更为恶劣的是,吕光还强迫鸠摩罗什破戒,与龟兹王女结婚。鸠摩罗什拒而不从,吕光就用酒将鸠摩罗什灌醉,把他和王女关在估厘寺的一间密室中。鸠摩罗什“被逼既至,逐亏其节”次年,日光带着摩罗什离开龟兹东归途中,得知符坚战败被杀,就在凉州姑藏(今甘肃武威)一带割据,自立为凉王。摩罗什也被留在凉州。

到后秦姚苌继符坚称帝于长安,因慕鸠摩罗什高名,诚邀他速来长安。而日光父子拥兵自立,又妒忌鸠摩罗什智足多谋,仍不放他东行,致使他滞留凉州十七年之久。摩罗什回首往事,感慨万千。在龟兹昭估厘佛教寺,由于他对佛教经典烂熟于心,又有无可匹敌的雄辩口才,当时“龟兹僧众万余人,疑非凡夫”,对他“咸推而敬之,莫敢居上”。龟兹王给他“造狮子座,以大秦锦褥铺之,令什升而说法。”不仅如此,“西域诸国王,请什讲说,必长跪座侧,命什踏而登焉”。这位博古通今、备受敬仰的大法师,在凉州竟成了专为吕光占卜吉凶的方士、预测祸福的阴阳先生。

直到姚兴嗣位,于弘始三年(公元401年)出兵攻下凉州,才将鸠摩罗什迎往长安,这时他已五十八岁了。

鸠摩罗什在长安受到国师之礼,并应姚兴之请开始译经。他率弟子八百,僧众三千,从事了一场中国历史上空前规模的译经盛举。通过对近四百卷佛教经典的传译和阐发,把印度佛学的本来面目如实介绍给中国信徒,对六朝时中国佛学的兴起和隋唐佛教诸宗的形成,起到重要作用,其影响波及以后中国的整个思想界。特别是他对大乘佛教根本教理学术的首次移植和弘宣,对中国原有佛教产生了深刻影响,从而奠定了他在中国佛教史上的地位。

鸠摩罗什翻译事业的成就,不仅规模空前,第一次系统介绍了大乘性空缘起之学,而且在翻译文体上改变风气,开始运用达意的译法。他既精通梵文,博览印度佛典,又在凉州自学汉语和汉文典籍,具有相当高的汉文修养,同时在文学上还有高度的欣赏和表现能力。如他为《维摩经》译文作注,出口成章,文词严谨;他所作偈文,辞理婉约,韵味深长。所以他翻译的经纶,不仅为汉地佛徒乐于咏诵,而且对佛教文学的发展也产生了深远影响。唐玄奘在昭怙厘寺深入寻访,大受启迪,决心此次西行归来,也要直接从梵文翻译佛经。不过他当时不会想到,也可能是由于这次机缘,后世把他和鸠摩罗什、真谛并列为三大佛经翻译大师。

今天的文章到这里就结束了,大家看完以后有什么感受呢?如果喜欢今天的文章的话可不要忘记给我们点赞收藏哦,如果有自己的一些想法或者给我们的建议也欢迎大家发表在评论区,小编都会仔细看的。

  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01